Wednesday, January 30, 2008

Voting on Trados features

In my previous post I complained about Trados fuzzy matching algorithms.

Among the comments I received there is one from an SDL marketing representative, who sais to enter suggestions and ideas in a portal they created to gather the votes of other users. The address of this portal is

If true, that is, if SDL is actually going to act on their user's opinions, this would be a step in the right direction: too many of the features added in recent years were not aimed at helping translators but rather only translation users or companies.

It is time that SDL remembered that Trados was supposed to be a tool for translators.

No comments:

Post a Comment

Thank you for your comment!

Unfortunately, comment spam has grown to the point that all comments need to be moderated. All legitimate comments will be published as soon as possible.