tag:blogger.com,1999:blog-3518334.post5655059940139854956..comments2024-02-26T03:12:14.514-07:00Comments on About Translation: How to run Trados 2007 with Word 2010Riccardohttp://www.blogger.com/profile/08033214185364578008noreply@blogger.comBlogger63125tag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-53429172661747255382017-03-29T02:21:26.936-06:002017-03-29T02:21:26.936-06:00Thanks for the post. However i have tried but it d...Thanks for the post. However i have tried but it didn't work...Albert Joneshttp://office.comsetup-activate.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-81812742537757685322016-04-02T16:50:40.696-06:002016-04-02T16:50:40.696-06:00Trados8.dotm works ok with Trados7, Office 2010 32...Trados8.dotm works ok with Trados7, Office 2010 32 bits and Windows 10 (it will not work with a 64 bits-version of Word) - After many hours of googling and reading all these posts here and elsewhere, I found that it is still possible to work with Trados 7 :-). Good old Trados 7 that is simple for Word documents translation and avoids all those packages and projects concepts of modern tech translations in columns :-) - Good old fashion translation where translation knowledge counts more than code-related issues for the Web reader is still possible. And yes, even works with Multiterm 2014 integration! For details or help on this contact me on mfcmachado[at]hotmail.com.<br /><br />By the way, so that you don't think I am old that old fashioned. I do use Trados Studio 2014 and MemoQ2014 R2, but only when I have to for Web projects. I DO NOT like working in columns - not sure who really does but no one asks translators opinions anyway... Techis decide and we the translators have to be like sheep and bow.<br /><br />So for clients that "only" want good translations in plain old Word formats, it is still possible to use the simple Word interface with Trados and make good use of a Multiterm database.Monicahttp://www.mmachadotranslation.co.uknoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-42891535154483707112016-02-04T11:21:27.424-07:002016-02-04T11:21:27.424-07:00The same problem as Arsene's I do not have Mul...The same problem as Arsene's I do not have MultiTerm8.dotm anywhere - just MultiTerm7.dotm I copied it and a toolbar appeared and the buttons are active, but when I press the button I see an error (33353) end of paragraph not found -message in the translator's workbench. if the MultiTerm8.dotm is needed to avoid this problem, could anyone please send it to snake_oleg@ukr.net?Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/09328160977567283705noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-75664412460776272802014-10-03T09:18:33.510-06:002014-10-03T09:18:33.510-06:00I do not have MultiTerm8.dotm ... anywhere! Can so...I do not have MultiTerm8.dotm ... anywhere! Can someone please give me a link to it? or send it by e-mail to iarsene@yahoo.com?Arsene Ionuthttp://www.trados-lex.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-35072867875059813292014-09-20T17:29:18.333-06:002014-09-20T17:29:18.333-06:00That's cool. good solution for people who have...That's cool. good solution for people who have newer machines and want to use both software packages. I would not have immediately thought of setting things up to work like that.Tigerdirect computershttp://bluepromocode.com/tigerdirect/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-32499390338391650322014-08-27T00:18:38.727-06:002014-08-27T00:18:38.727-06:00where is Trados8.dotm?
I can't find it!where is Trados8.dotm?<br />I can't find it! Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-40708251749119463572014-06-12T02:09:07.596-06:002014-06-12T02:09:07.596-06:00Hello!
Just to say, you saved my day!
Your tip als...Hello!<br />Just to say, you saved my day!<br />Your tip also works with Office 2013 on a Windows 8 PC.<br />Thanks a lot!!!<br />Fredhttps://www.blogger.com/profile/01871839253348250244noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-26966308772396496272014-01-21T10:28:33.821-07:002014-01-21T10:28:33.821-07:00Sorry for the (perhaps silly) question, but... in ...Sorry for the (perhaps silly) question, but... in addition to installing Trados (and successfully getting the toolbar). Did you also launch Workbench?<br />Because what you describe sounds like you have opened Word, but not Trados workbench.Riccardohttps://www.blogger.com/profile/08033214185364578008noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-83099051009057318292014-01-20T20:21:22.117-07:002014-01-20T20:21:22.117-07:00Hi, I recently installed Office 2010 and I was abl...Hi, I recently installed Office 2010 and I was able to upload Trados. The thing is that the Trados toolbar does nothing whenever I try to open a segment or do some other thing and I just get the error sound. Could anyone help me please? Thanks a lot! Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-69573523421982803852013-11-05T11:13:30.141-07:002013-11-05T11:13:30.141-07:00It may be different on your computer, depending on...It may be different on your computer, depending on your configuration, but it should be <br />C:\Program Files (x86)\SDL\SDL MultiTerm\MultiTerm[x], where [x] is the number of your MultiTerm version (MultiTerm8, MultiTerm9, or MultiTerm11, for example). <br /><br />In fact, depending on which versions of Trados you installed on your computer, you may have several different folders:<br /><br />C:\Program Files (x86)\SDL\SDL MultiTerm\MultiTerm8<br />C:\Program Files (x86)\SDL\SDL MultiTerm\MultiTerm9<br />C:\Program Files (x86)\SDL\SDL MultiTerm\MultiTerm11Riccardohttps://www.blogger.com/profile/08033214185364578008noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-82492207082343418402013-11-05T11:00:18.559-07:002013-11-05T11:00:18.559-07:00Hi, I have Windows 7 and MS Word 2010 and I am try...Hi, I have Windows 7 and MS Word 2010 and I am trying to activate SDl toolbar in it. I followed these steps up 4th. In Word 2010 I can see the toolbar but options are not active. The original problem is that I can't find that SDl Multiterm folder. When I enter SDl International there are only SDL Trados Synergy 2007, SDLX, T2007 folders. I've searched in those folders for that Multiterm folder and couldn't find it to reach the 5th step. JulijaGerhttps://www.blogger.com/profile/02743051297175641418noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-20652912925724519542013-09-02T11:40:41.480-06:002013-09-02T11:40:41.480-06:00I don't have Office 2007 on my computers, but ...I don't have Office 2007 on my computers, but I believe this should work about the same with Trados 7 and Office 2007: Office 2007 already used the .dotm files for the macros. Riccardohttps://www.blogger.com/profile/08033214185364578008noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-56446192290356176952013-09-02T11:25:03.223-06:002013-09-02T11:25:03.223-06:00Hello, is there any similar tactic for Trados 7 wi...Hello, is there any similar tactic for Trados 7 with Office 2007? Fikrethttps://www.blogger.com/profile/03233991219283991446noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-32088964350760749232013-08-15T02:55:19.137-06:002013-08-15T02:55:19.137-06:00Did you find a solution? I have the same problem.....Did you find a solution? I have the same problem... WB started manually but this message shows up.Tomášhttps://www.blogger.com/profile/07661926259538739995noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-24184534613370004312013-07-09T05:32:35.375-06:002013-07-09T05:32:35.375-06:00Good answers from Riccardo... the only thing I'...Good answers from Riccardo... the only thing I'd add is that if you have installed the 64-bit version of Word as well then this would immediately cause you a problem. This is a problem for many Word plugins that have not been made 64-bit compatible and Microsoft themselves will recommend you use the 32-bit version of Office (on a 64-bit system, so this is fine) if you have any old toolbar plugins that you need to use regularly.<br />If you already have a 32-bit version installed and it doesn't work then it may be that Office 2013 is a step too far for a product this old. Trados 2007 is already not supported anymore, and the Suite version (that is sold with 2011 as an option) will be the next to go. Certainly we won't do any more work on it to ensure it works with the latest versions of Windows and Office... so in Office 2010 32-bit edition it all works fine... but I really have no idea about Office 2013.<br />The solution, if you have to use Word bilinguals would be to create them in Workbench and then translate them in Studio... so don't use the Trados toolbar in Word at all anymore.<br />I guess the solution if you want to continue having access to a Trados toolbar in Word solution is keep your old computer when you buy a new one or don't upgrade Windows/Office or keep a machine running the older Windows and older Office versions (or even install a Virtual machine for this).<br />Having said that there is bound to be someone who figures out a way to make it work, there always is... so perhaps try the ProZ forums, or TW_Users as there are many experienced users who regularly upgrade their computers but still manage to work with the older tools!Paul Filkinhttp://multifarious.filkin.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-90291245789888495632013-07-08T14:53:00.326-06:002013-07-08T14:53:00.326-06:00Hi Bénédicte,
Studio 2011 doesn't install a t...Hi Bénédicte,<br /><br />Studio 2011 doesn't install a toolbar - it's a standalone program, and looks completely different from Trados 2007 (or from Tag Editor).<br /><br />If you plan to use Studio, I highly recommend <br />1) Mats Linder manual (you can purchase it from SDL's Open Exchange) - it is much better than SDL's own documentation - you can find it at http://www.translationzone.com/openexchange/app/sdltradosstudiomanual-380.html?c=31933#31933.<br />and <br />2) Paul Filkin's Multfarious blog (http://multifarious.filkin.com/). Paul is (by far) SDL's best resource: always helpful to translators (he spend a lot of time answering support questions on ProZ, for example), and very knowledgeable about SDL's tools.Riccardohttps://www.blogger.com/profile/08033214185364578008noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-39321076153132176132013-07-08T14:27:31.806-06:002013-07-08T14:27:31.806-06:00Ricardo,
Thank you very much for your prompt respo...Ricardo,<br />Thank you very much for your prompt response (and for this blog).<br />I have Windows 7 and I will stick to Tag Editor for now (rush translating...:) I will however explore further Studio 2011, as the software doesn't seem to have installed a toolbar or a menu in Word or elsewhere.<br />The good thing is that I know where to ask my questions now!<br />BénédicteAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-50747126120001037562013-07-08T13:32:30.359-06:002013-07-08T13:32:30.359-06:00I haven't tried to use Trados 2007 with MS Wor...I haven't tried to use Trados 2007 with MS Word 2013, but I'm not surprised if Trados 2007 doesn't work with Office 2013: after all it's a program that was last updated about six years ago, and if it relies on features of MS Word that have been changed in the last version, then it won't work any longer.<br /><br />As far as i know, Studio works without problems with MS Word 2013 files.<br /><br />My suggestions:<br /><br />1) If you have a computer with Windows 7, install XP Mode (I believe it is still available from Microsoft). If you are on Windows 8, or in any case if XP Mode is no longer available, procure a copy of Windows XP, then install it on a virtual machine on your computer (there are several different programs that permit you to install a virtual machine - but you have to provide the operating system to install on the virtual machine yourself).<br />2) Once you have your virtual machine up and running (Windows XP mode, or another virtual machine, install in the virtual machine your old copy of MS Office (up to Office 2010 - but Office 2003 would do perfectly). 3) Install in the virtual machine Trados 2007. Depending on the virtual machine, the installation might go without a hitch, but in case it doesn't, I believe that SDL support should be able to help you (SDL support is available free for installation and licensing problems).<br /><br />A (perhaps) simpler alternative would be to use TagEditor (even without the preview) for customers that really insist on old-style Trados, and to use SDL Trados Studio (a much better program) for all other work.Riccardohttps://www.blogger.com/profile/08033214185364578008noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-85891898561921714482013-07-08T13:17:06.555-06:002013-07-08T13:17:06.555-06:00Hi everyone,
I read all the posts on this page, b...Hi everyone,<br /><br />I read all the posts on this page, but my problem isn't solve : I just upgraded to Office 2013 and JUST bought TRADOS 2007 & STUDIO. I was able to install the tool bar in Word 2013 but I does not work, I get a "incompatible version message". Same goes with Preview functionalities in Tag Editor...<br /><br />I really don't feel I have made a good investment right now! And of course if you want support from SDL you have to subscribe to a maintenance contrat... <br /><br />Thanks for you suggestions!<br /><br />BénédicteAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-63576228942664225912013-04-17T12:55:34.590-06:002013-04-17T12:55:34.590-06:00Search for the path provided in the "RUN"...Search for the path provided in the "RUN" (Execute) app...LeoSachttps://www.blogger.com/profile/17306747434537905490noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-51046947703388291812013-03-23T11:07:25.117-06:002013-03-23T11:07:25.117-06:00Hi-
I was unable to find the Trados8 file as well...Hi-<br /><br />I was unable to find the Trados8 file as well, but the file path indicated above does not exist in Windows 8. <br /><br />Does anybody have any tips about running SDL Trados 2007 on a Windows 8 platform with Microsoft Word 2010 (32-bit)?Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/01239129724798307436noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-22295971665295013292013-03-18T23:30:02.632-06:002013-03-18T23:30:02.632-06:00Hi-
I was able to find the Trados8 file as instru...Hi-<br /><br />I was able to find the Trados8 file as instructed, unfortunately, the file path [USERNAME]\AppData\Roaming\Microsoft\Word\Startup\ does not seem to exist on my machine (Windows 7 32 bit with Word 2010 32 bit). <br />I can get to Roaming\Microsoft but at that point there is no "Word" folder, only "Internet Explorer" and "Windows". Is there another way to find the \Microsoft\Word\Startup\ file path?<br /><br />Any help would be much appreciated.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-62708536489294598752013-02-05T04:15:35.062-07:002013-02-05T04:15:35.062-07:00Fast and simple resolution to the problem! I can&#...Fast and simple resolution to the problem! I can't thank you enough for it :)))Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-31459869371692444592013-01-22T02:04:33.257-07:002013-01-22T02:04:33.257-07:00Hello, everybody !
In order to make Word 2010 wor...Hello, everybody !<br /><br />In order to make Word 2010 working with Trados, you have to activate "all the macro" in the menu "developper", and then it works.<br />I did it and everything is fine, I have now a menu called "complement" which is Trados.<br /><br />Thank you for this page which helped me to solve this problem.<br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-39204125363469258192012-11-06T10:13:30.000-07:002012-11-06T10:13:30.000-07:00Hello Riccardo,
Thanks for your speedy reply. Yes,...Hello Riccardo,<br />Thanks for your speedy reply. Yes, I do have the 64 bit version of Word, but I am now considering "downgrading" to the 32 bit version so I can run Trados 2007 which is the program I am more familiar with. During my research, I came across the SDLXLIFF to Legacy Converter which is available on the SDL Open Exchange website (http://www.translationzone.com/en/openexchange/AppDetails.aspx?appid=194). With it, you can convert any SDLXIFF file to a segmented Word file. It works, I tried it out.<br /><br />Regards,<br />StefanieStefanie Muellernoreply@blogger.com