Best articles

Here are links to some of the most useful articles from this blog:

Articles on special search techniques

How to use wildcard and format searches in MSWord to make sure all your numbers are formatted correctly
A known drawback of translating using Trados is that segments which contain only numbers cannot be opened in the translation memory tool.
This can be a problem when the document to translate contains tables of numbers: for example, you might be translating English into Italian, and you want to make sure that all numbers are formatted correctly, with a comma to separate decimals and a dot to separate thousands.
Click here to read the rest of the article

Another useful wildcard search
One of the tasks I regularly use MS Word wildcard searches for is to make sure that index entries in Framemaker's .mif files that I'm translating as rtf (after conversion with S-tagger) are formatted correctly: according to the style guide I have to follow, index entries in Italian should normally start with a lower-case letter (unless they are the name of some program).
Click here to read the rest of the article.

Googling within a site
One thing I'm frequently asked to do is to make sure the translation I'm doing or editing is consistent with the fairly large corpus of literature in the customer's web site. [...]
Some of the consistency checking I can take care of by checking previous translation memories, or glossaries [...]
A technique that I find very useful in these cases is to google within the site.
Click here to read the rest of the article.

grepWin: a great help for complex search and replace operations
For complex search and replace operations, nothing really beats RegEx (regular expressions) searches, but regular expressions may be very difficult to create.
Click here to read the rest of the article.