tag:blogger.com,1999:blog-3518334.post6911901551848642741..comments2024-02-26T03:12:14.514-07:00Comments on About Translation: Answer to SDLRiccardohttp://www.blogger.com/profile/08033214185364578008noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-82415300885667768542008-05-12T03:39:00.000-06:002008-05-12T03:39:00.000-06:00after googling the internet and came across your p...after googling the internet and came across your page. If SDL really are so bad what would you suggest as an alternative?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-56158315754954145922008-03-29T17:14:00.000-06:002008-03-29T17:14:00.000-06:00#3 wrote: I personally think translation memory so...#3 wrote: <I>I personally think translation memory software is used primarily to reduce the fee paid to the translator</I>.<BR/><BR/>This is #2 again. Not in my case. Not a single one of my clients knows or cares that I use a CAT tool, so there is no question that they would expect a lower rate.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-5999712131016492342008-03-28T19:54:00.000-06:002008-03-28T19:54:00.000-06:00Well *I* would suggest MetaTexis as an alternative...Well *I* would suggest MetaTexis as an alternative. It is very affordable and just as powerful as Trados, perhaps even moreso because it is more flexible--plus it is 100% compatible with Trados. I'm just not clear on why people feel the need to spend hundreds upon hundreds of dollars for Trados, upgrade or not, when MetaTexis (or Wordfast) are so affordable and work *just* as well.<BR/><BR/>I personally think translation memory software is used primarily to reduce the fee paid to the translator, so the fact that Trados is so pricey (and unnecessarily so) is just that much more galling.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-10889433837047480692008-03-28T13:09:00.000-06:002008-03-28T13:09:00.000-06:00To #1: You asked, If SDL really are so bad what wo...To #1: You asked, <I>If SDL really are so bad what would you suggest as an alternative?"</I><BR/><BR/>Déjà Vu or MemoQ.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-58249102335989955732008-03-28T09:48:00.000-06:002008-03-28T09:48:00.000-06:00I too have problems from time to time with Trados ...I too have problems from time to time with Trados software, but then I do with all software..! I don't think SDL are doing anything different to most. Certainly I don't get particularly helpful support with installation issues from most product suppliers. I don't think Microsoft would call me back and I've seen posts in other forums where SDL have done this even without a support contract.<BR/>I am considering a purchase of some translation software after googling the internet and came across your page. If SDL really are so bad what would you suggest as an alternative?<BR/>ThanksAnonymousnoreply@blogger.com