tag:blogger.com,1999:blog-3518334.post7609780374079997238..comments2024-02-26T03:12:14.514-07:00Comments on About Translation: Gender neutrality in ItalianRiccardohttp://www.blogger.com/profile/08033214185364578008noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-41010703862288027502017-07-30T11:00:24.621-06:002017-07-30T11:00:24.621-06:00I have a question. I'm nonbinary and in Englis...I have a question. I'm nonbinary and in English my pronouns are they (though I accept neopronouns). I'm learning Italian and I'd like to know how to proceed w my pronouns. Is there any way to keep the genderneutrality of they? Are there any neopronouns if not official pronouns? Or should I get creative?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-77278362259104505062011-04-15T10:16:16.408-06:002011-04-15T10:16:16.408-06:00Russian is similar to Italian in that respect. Som...Russian is similar to Italian in that respect. Some professions only have a masculine form, while others give you a choice. I often prefer to be called by the masculine form as it sounds more neutral to me.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-29735706080286556352011-03-15T08:09:43.771-06:002011-03-15T08:09:43.771-06:00I don´t see the usage of masculine articles for wo...I don´t see the usage of masculine articles for women that critical. In my opinion it´s an inherent evolution of romanic languages. They are original macho languages and it would be "unorganic" not using masculine words in an increasingly way.lingihttp://lingi.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-84350337723239888782011-03-12T09:55:32.681-07:002011-03-12T09:55:32.681-07:00Italian is a clear and beautiful language... I'...Italian is a clear and beautiful language... I'm from the opposite end of Europe, but I've liked Italian since long ago. I also like English, but it doesn't mean Italian "has to be more like English". <br /><br />Now, this incorrect usage of genders (masculine noun about a female minister, etc.) simply makes Italian less logical and uglier. Also the indiscriminate borrowing of English words doesn't seem good at all. <br /><br />Please, please, Italians, avoid such "modernising" of your language! Or maybe it's just anglicising/globalising. :(lvhttp://sites.google.com/site/latviantranslation/traducteur-lettonnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-31941837010426034582011-03-05T05:51:26.120-07:002011-03-05T05:51:26.120-07:00thanks for pointing this out.. I would like to sug...thanks for pointing this out.. I would like to suggest as for me I am a English speaking person and understand only English. I have read the article and looks good, because i love to understand this. I would suggest if you add your example along with English this will help me better.Shadab_translateEnglishhttp://www.translate-englishto.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3518334.post-3398513599954757282011-03-04T23:48:08.159-07:002011-03-04T23:48:08.159-07:00On a (somewhat) related note, interesting article ...On a (somewhat) related note, interesting article from NY Times about language and gender etc.<br /><br />http://www.nytimes.com/2010/08/29/magazine/29language-t.html?pagewanted=allYakir Laviehttp://www.hametargem.comnoreply@blogger.com