from Sofia News Agency
Very short on details ("Koycho Mitev's invention uses digits to record speech and automatically transfer it into whatever other language") and I'm afraid I'll believe it when I see it.
From what it says here, it might be a variation of a word for word translation: "word = n. 23 in English, n. 23 in Italian = parola".
Wednesday, September 28, 2005
Thursday, September 22, 2005
The Link Between Global Markets and Translation
(from PRWeb)
"L'industria della traduzione: realtà e prospettive del mercato italiano", a book by Gianni Davico, "focuses on the impact that globalization has made on the translation industry in Italy, while stressing the importance of communication across borders and cultures".
For a short review of the book, see this previous entry.
"L'industria della traduzione: realtà e prospettive del mercato italiano", a book by Gianni Davico, "focuses on the impact that globalization has made on the translation industry in Italy, while stressing the importance of communication across borders and cultures".
For a short review of the book, see this previous entry.
Subscribe to:
Posts (Atom)