From:
PRWeb.
TranslationBooth.com, an online translation company, has apparently set up a system for providing rapid low-cost translations online.
I have some doubts, however, about the quality one can expect from such a service: digging a bit in their website ("
How to work for us"), one finds that, among the types of jobs available there are
- NonNative - People who are fluent in a language pair but do not have certification and are not a native speaker of that language
- Native - People who are fluent in a language pair AND are a native speaker in that language pair
- Professional - People who have had at least 5 years industry experience in that language pair
"
Native speaker in that language pair", is a bit unclear, but probably due to no more than some sloppy writing (native speaker of what: SL?, TL?, both of them?), but what
is clear is that translations would be done by many people that are neither professional translators nor native speakers of the target language.
Non-native non professionals doing rapid translations: I think that doubts about the resulting quality are legitimate.
UPDATE Margaret Marks is also blogging on this: "
...I am thinking of starting a service to deliver translation in less than real time, for instance yesterday."